WebSite: http://Penge god tjener men en dårlig mester.
Site Description:
I Matthæusevangeliet fortæller om en rig ung mand, der engang kom til Jesus og sagde: "God Mester, hvad skal jeg gøre for at få evigt liv?...
Stats summary:
[Rank]
CategoryRank
Global-
Money & Finance-
Economics-
[Visitors]
  Today Yesterday Last Week Last Month Total
Host 0 0 0 0 0
Hits 0 0 0 0 0
select category:

Money & Finance
Advanced website description:
"Penge er en god tjener men en dårlig mester" Bacon I Matthæusevangeliet fortæller om en rig ung mand, der engang kom til Jesus og sagde: "God Mester, hvad skal jeg gøre for at få evigt liv?" Jesus svarede ham: "Hvis du vil have evigt liv, så hold budene." (Selv om han siger noget om de penge). På dette rige unge mand sagde til ham: "Alle disse har jeg holdt af min ungdom. Hvad mangler jeg endnu?". Da han ikke var tilfreds og stillede et andet spørgsmål, Jesus sagde til ham: "Hvis du vil være perfekt, gå, sælge, hvad du har, og give til de fattige, og du skal have en Skat i Himlen." For drenge det var uholdbar. Husk, at Jesus sagde til sine disciple? "Sandelig siger jeg jer, at det er vanskeligt for en rig at komme ind i himmeriget. Og alligevel siger jeg jer: lettere for en kamel at gå gennem et nåleøje, end en rig at komme ind i Guds Rige. Mange læser disse linjer, så forestil dig et lille hul i nålen's øre, og sammenligne det med en stor kamel. Og den første ting, der kom til at tænke på ordet "umuligt". Mentalt, de gentager ordene: "En rig mand kan komme ind i Guds rige." "Needle's eye", har ingen relation til de sy nål. Så kaldte den smalle indgang til byen. Kamel kunne passere gennem det helt uden bagage, næsten på knæ og er meget ydmyg: willful dyr kraftigt ranilis om tilhugget vægge. Denne løsning var kun beregnet til små drøvtyggere, det blev brugt efter solnedgang, når byens porte lukket om natten I Bibelen, understreges kun holdning til penge. Og ikke kun i denne sag. Husk? "Den kærlighed for penge - det onde" "Roden til alt ondt - grådighed for pengene" "Se på fugle i luften: de hverken sår eller høster, eller samle ind i staldene, og alligevel jeres himmelske Fader føder dem. Du er ikke meget bedre end dem?" Men overvej disse ord unblinkered opfattelse. Hvad er det? Holdningen! Ikke dårligt penge, og elsker dem. I det græske sprog har flere ord, der er oversat til vores sprog ét ord: kærlighed. Her er de: epitumeo (epitumeo), mani (mani), Eros (Eros), storge (storge), filet (phileo) og agape (agape). Forskellige ord og forskellige betydninger. Nogle af jer alle ved, kan nogle ikke alle kender hinanden. Men i dag er vi interesseret i kun én af dem, oversat til russisk, som kærlighed. Du sikkert allerede gættet, at vi taler om ordet mani. Mani kan næppe kaldes kærlighed i bredeste forstand af ordet. Denne maniske ønske for nogen eller noget. Fra et bibelsk synspunkt er denne kærlighed afgudsdyrkelse, fordi forherlige mennesker eller ting, arrest, som en person oplevelser, besat kærlighed-manieyu. Grækerne anså denne form for kærlighed, som den lunefulde strejf af græske guder, fordi efter at røre folk begyndte at opføre sig irrationelt. Den moderne ord "sindssyg" er afledt af det græske ord "mani" og kunne ikke være bedre beskrives som en mand, besat af en mani. Dette ord og bruges i ovennævnte tekster i Bibelen.












Home | Global Top Websites | Terms of Service | Our counters

Copyright © 2008 www.addurlsites.com, Inc. All rights reserved.




Russian America Top.


TOPlist